Oct 6, 2007

'108 Heroes' tests the limits of artistic fusion as it tries to mix opera, pop music and hip-hop

Published on Taipei Times
Friday, Oct 05, 2007, Page 13

By Ian Bartholomew
STAFF REPORTER

Water Margin
PHOTO: COURTESY OF CONTEMPORARY LEGEND THEATER
Contemporary Legend Theater (當代傳奇劇場, CLT), under the direction of Beijing opera innovator Wu Hsing-kuo (吳興國), has, since its inception, taken a bold path in its efforts to give the centuries-old Chinese artistic tradition relevance to the modern world. 108 Heroes (水滸108) is its most ambitious project to date, potentially part of a three-part series which aims to radically reinterpret the Chinese classic novel Water Margin (水滸傳), also widely known as Outlaws of the Marsh and All Men Are Brothers in various English editions.

To achieve this goal, CLT has drawn on a powerhouse of talent, most notably contemporary novelist and literary figure Chang Ta-chun (張大春), who wrote the script, and pop idol and composer Emil Chow (周華健), who contributed contemporary music and songs, in addition to Wu himself. That these three names should appear together is remarkable in itself, for the worlds of high-brow contemporary literature, pop music and Beijing opera would seem unlikely bedfellows. Whether the CLT team has managed to bring these worlds together into a single unified production remains to be seen, for the work was still undergoing fine tuning this week prior to its world premiere at Taipei's Metropolitan Hall tonight.



The novel, of uncertain authorship and with many versions, came into wide circulation in the 14th century and tells the story of a band of outlaws who were active in the early 12th century during the Song Dynasty. It is very much a boy's book about honor among sworn brothers and the nature of justice in a corrupt world. It contains an interminable series of violent encounters between various characters, often for the most trivial reasons (slighted honor or excessive drinking), and in many respects is the ancient equivalent of the First-Person Shooter of today. It is also notorious for its appalling treatment of its female characters, when it can be bothered with the doings of women at all.



Sections of this massive novel have been adapted through the ages for opera, but 108 Heroes makes a radical revision of even some basic elements of the story to make it more relevant and interesting for a contemporary audience. Most notably, the roles of female characters have been expanded, in some cases drawing on other related source materials.

PERFORMANCE NOTES
What: 108 Heroes by Contemporary Legend Theater

Where: Metropolitan Hall (城市舞台) located at 25, Bade Rd Sec 3, Taipei City (台北市八德路三段25號)

When: Today and tomorrow at 7:30pm; tomorrow and Sunday at 2:30pm

Tickets: NT$500 to NT$2,000, available through NTCH ticketing or at the door

Details: Performances will have subtitles in English and Chinese

Moreover, Wu has brought in five aspiring opera performers to play a multiplicity of roles that the show demands. This is something of a Wu specialty, showcased most notably in his adaptation of King Lear, in which he played all the roles himself. These performers, though only in their early 20s have over a decade of experience behind them already (opera training starts young), are pushed to the limit. "This is for their benefit," Wu said. "The thing performers lack most these days is stage experience." Wu's direction has allowed them the space to present their own perspectives and personalities, giving this opera a youthful edginess that is new to CLT, which has usually had Wu as the focus of major shows.

Wu, who has made a career of reinterpreting classic Western works such as Macbeth and The Tempest for modern audiences using the forms of traditional Chinese opera, says that staying relevant and retaining audiences has always been at the heart of his endeavor. "I was forced into doing Western works, for only in this way could I find audiences for Chinese opera," he said of his early days as a young opera performer. These ideas where at the heart of his break from the opera establishment and the founding of CLT in 1986. "When we adapt a work, we must look at how it connects with the modern world. This is our central concern."

The idea of crossing boundaries, of mixing media, of fusing Eastern and Western forms, of bringing traditional arts in the 21st century, have all become cliches of the modern performing arts. Critics are inclined to say that what emerges is simply a hodgepodge, that by trying to be everything, it ends up being nothing. Wu, in mixing up various styles of opera, and even bringing in pop and hip-hop musical elements in his new show, believes that he manages to remain true to the essence of Chinese opera.

Commenting specifically on the mix of various opera styles, Chang said: "Let's look at American music, the period when jazz was developing. I think that what Wu is doing with Chinese opera is similar to the situation of when jazz was emerging. All sorts of music, such as gospel, soul, blues were mixed up together. This is the same sort of thing."

No comments: